About me


Mag. Farzaneh Vahed Monfared, MA

Telefon: +43 681 811 10 225
E-Mail: office@farsi-uebersetzungen.at

As a lawyer and an experienced translator and interpreter, one thing above all is close to my heart: enabling people to truly understand one another and to be understood. I do not translate words alone, but also meanings, contexts, and cultural nuances, so that communication succeeds on every level.

Thanks to my Bachelor’s and Master’s degrees in Law obtained in Iran, I possess a profound legal understanding that enables me to convey even the most complex content with precision and clarity. In addition to my legal background, my interpreting and translation skills are based on my Master’s degree in public authority and court interpreting at the University of Vienna, the successful completion of demanding examinations, and many years of practical experience.

Read more…

Through intensive practice, I have mastered an efficient note-taking technique that reliably prevents errors, misunderstandings, or loss of information.

My goal is to make legal content understandable for everyone, whether academics, children, illiterate individuals, or vulnerable persons. For me, it is not only about using technical terminology correctly, but about ensuring that the meaning and substance of the content are truly understood. Enabling clear and accurate communication at all levels is always my top priority.

Furthermore, I am as familiar with German-speaking culture as I am with Iranian culture. I do not merely bring two languages together; I act as a bridge between two cultures, different forms of body language, and communication styles, thereby enabling precise communication among all parties, avoiding misunderstandings, and building trust.

Having two hands does not mean one can play the piano.

Speaking two languages does not mean one can translate.

That’s what I’m here for!

Services


Translation

Translation of official documents

for private individuals and authorities, including identification documents, birth, marriage, and death certificates, purchase and rental contracts, administrative decisions, company formation and corporate documents, notarial deeds, driving licenses, and vehicle registration certificates.

Translation of contractual documents

and legal documents for companies, business correspondence, technical and specialist documents, financial and administrative records, marketing and corporate materials, as well as administrative and international documents.

Translation of professional documents

such as employment contracts, payslips, insurance records, criminal record extracts, employment certificates, and other related documents.

Translation of documents

including educational documents, diplomas, transcripts, and certificates.

Translation of books

booklets, brochures, information sheets, business cards, websites, etc.

Translation of evidence

such as chats, voice messages, emails, and other documents.

Interpreting

Federal Ministry of Justice (BMJ)

Public prosecutors

Courts, including district courts (BG), regional courts (LG), higher regional courts (OLG), regional criminal courts (LGSt), regional civil courts (LGZ), labor and social courts (ASG), the Federal Administrative Court (BVwG), administrative courts, and the Administrative Court of Appeal (VwGH)

Prisons and judicial institutions, such as JA Josefstadt, JA Simmering, and others

Federal Office for Immigration and Asylum (BFA)

Federal Ministry of the Interior (BMI)

Police directorates, State Police Directorate (LPD), Federal Criminal Police Office (BK), State Criminal Police Office (LKA), and others

Federal Office for Immigration and Asylum (BFA) and other authorities

Notarial offices

Preparation of documents such as wills, company formation documents, estates, gifts, and other documents

Law firms

Interpreting for various legal topics, consultations, and meetings

Companies

Precise interpreting of all types of business communication

Magistrates

Interpreting at various municipal offices, e.g., MA11, MA35, MA40, and others

Civil registry offices

Interpreting for civil registration procedures

Doctors and hospitals

Interpreting regarding various illnesses and medical situations

Family and youth court services

Interpreting during court proceedings, consultations, and care situations

Children and adolescents

Interpreting in schools, psychotherapeutic sessions, age assessments, rehabilitation programs, and other measures

Court-appointed experts

Interpreting for expert reports, witness statements, and technical discussions

Adult representatives

Interpreting for legal representation and care

Family law

Interpreting in divorces, maintenance, visitation rights, and related matters

Criminal law

Interpreting in cases such as assault, murder, rape, and other criminal offenses

Civil law

Interpreting in rental matters, contracts, compensation, damages, and other civil law topics

Asylum procedures

Interpreting during initial interviews, BFA procedures, and other asylum-related matters

Driving schools

Interpreting during theoretical lessons and driving tests

Women’s shelters and victims of violence

Interpreting for persons affected by violence

Crisis situations

Interpreting in emergencies, e.g., quarantine or acute medical situations

Vulnerable persons

Interpreting for people with disabilities, trauma, concentration difficulties, and other special needs

Psychiatry and institutional care

Psychotherapy, psychotherapeutic sessions

Gallery


Contact


Mag. Farzaneh Vahed Monfared, MA

Telefon: +43 681 811 10 225
E-Mail: info@farsi-uebersetzungen.at

Appointments by arrangement.
Please schedule an appointment in advance by phone or email.

Your Advantages with Me:

  • Excellent accessibility and flexibility in scheduling
  • Consultation regarding your translation or interpreting needs
  • Detailed preparation for your translation assignment
  • Compliance with GDPR, protection of your privacy, and deletion of your data after each assignment
  • Possibility to receive your translation by mail
  • Punctuality and adherence to your deadlines
  • Understanding of your situation
  • Handling very urgent and last-minute translations

    Scroll to Top